Sexta-feira, 25 de março de 2011
(RELEITURA) / (LEÍDO EN ESPAÑOL)
Estaciones
de Paso contém 5 histórias completamente
diferentes, com temas muito variados, mas com uma característica em comum -
todos os seus protagonistas são adolescentes, cinco adolescentes que se
encontram num situação que foge ao seu controlo, pois não a conseguem compreender, sentem muitas
dificuldades em lidar com ela, mas têm que vivê-la... Contudo, no final, toda
esta incompreensão e dificuldades farão com que os protagonistas amadureçam,
percebam o seu lugar enquanto pessoas e entendam que a vida não é fácil, mas há
que vivê-la e seguir em frente.
O primeiro conto que o livro nos oferece
foi e será aquele que mais impacto teve e terá em mim. Intitula-se "Demostración de la existencia de Dios"
e é um monólogo enfurecido, enraivecido e doloroso de um adolescente de 14 anos
que perdeu o seu irmão mais velho por causa de uma leucemia. O monólogo é
dirigido diretamente a Deus (mesmo que o
protagonista se diga ateu), já que este último quer respostas para uma
situação incompreensível, devastadora, que o deixa impotente, mesmo tendo-se
sujeitado a um transplante de medula para tentar salvar o seu irmão.
Ao mesmo tempo que se dirige a Deus, o
protagonista vai vendo a transmissão de um jogo de futebol da sua equipa de
eleição (o Atlético de Madrid) e fica ainda mais irado porque nem esse jogo lhe
traz algum consolo, já que o Atlético é goleado...
Este conto marcou-me por todo o sofrimento
que ninguém deveria sentir, muito menos um adolescente e, sobretudo, pela forma
como o seu testemunho chega até nós, com uma linguagem direta, cheia de calão, típica
de adolescentes, e que, para quem já passou por uma situação semelhante, nos faz
sentir muito próximos do protagonista.
Para finalizar, volto a fazer a pergunta
que já me fiz milhentas vezes e que, quem conhece a obra de Almudenas Grandes,
também faz - como é possível que nenhuma editora portuguesa queira continuar a publicar
as obras desta GENIAL autora espanhola???? É certo que as suas primeiras obras
foram traduzidas e publicadas pela Presença e pela Dom Quixote, mas,
inexplicavelmente, depois da publicação de Os
Ares Difíceis nada... Assim, quem não consiga ler em espanhol fica, sem
dúvida, um leitor mais pobre...
Sem comentários:
Enviar um comentário